A Name Is A Name
I understand that this is an actual surname, I just don't understand why they didn't bother to change the name of this beverage, this side of 1950.
The home of Cormac Brown. As well as an irreverent look at writing, screenwriting, food, and City life. But that's not all, I'm also a purveyor of apparel and housewares for the aspiring and inspired writer www.cafepress.com/writeprocrast
4 Comments:
I read this earlier, wp. the shame. the god damned shame of it... horlick. would be so great if his first name was dick and he was a butcher:
dick horlick the butcher
"dick horlick the butcher"
Oh gawd, heh-heh-heh! I missed that angle. I didn't even know that the "beverage" allegedly helps you go to sleep.
I used to see reprints of Chinese and Japanese ads for the stuff, with only the name in English.
We have this client at work, last name of Horlick. Whenever we say his name, we deliberately space it out:
HORR......LICK
I work with a bunch of social workers. We have to get our kicks somehow.
"HORR......LICK"
You see, I would've change my last name as soon as I turned eighteen!
"I work with a bunch of social workers. We have to get our kicks somehow."
It's better that you guys pick on a co-worker, than create more bureaucracy.
Post a Comment
<< Home