I'm May Dance With Myself, But...
...I'm no Billy Idol...
(Votre chien sans un nez)
Your dog without a nose
(Votre chien sans un nez)
Your dog without a nose
(Votre chien sans un nez)
Your dog without a nose
He's always on my toes
Your dog without a nose
Done to the tune of this, in case you haven't figured it out. Or here, listen to cut number four.
(Votre chien sans un nez)
Your dog without a nose
(Votre chien sans un nez)
Your dog without a nose
(Votre chien sans un nez)
Your dog without a nose
He's always on my toes
Your dog without a nose
Done to the tune of this, in case you haven't figured it out. Or here, listen to cut number four.
4 Comments:
haha! i'm amused!
i have no idea what this is in reference to, but i'm amused!
(oh, and impressed because it's clear you knew to shorten the syllable for "votre" so that the phrase would fit in time with the music)
Mais non, mon Brat, Je ne parle pas le français! Je parle l'Italien et espagnol, plutôt.
I use
http://www.freetranslation.com/
And I'll put another link in the post, so that kids like you that were probably wee tykes when the song came out or just born, will have a reference.
that's pretty god damned funny, wp.
Katie,
Isn't that silly though?
Post a Comment
<< Home